andrew hurley造句
例句與造句
- Translated by Andrew Hurley . 565 pages.
- by Reinaldo Arenas, translated by Andrew Hurley
- Much happens in this translation by Andrew Hurley that defies explication in a family newspaper.
- New translations by Andrew Hurley were commissioned and published to replace the di Giovanni translations, which were allowed to go out of print.
- It was translated into English by Andrew Hurley and published as " The Princess of the Iron Palace " by Grove Press in 1987.
- It's difficult to find andrew hurley in a sentence. 用andrew hurley造句挺難的
- This new collection of the complete imaginings of the Argentine writer, freshly translated from the Spanish by Andrew Hurley, is an event, and cause for celebration.
- The company claimed to manufacture one dining car each day and was, according to Andrew Hurley, " easily the most prolific of the prewar dining car manufacturers as well as a seedbed for other firms ".
- The Struggle for Smoke Control in St . Louis : Achievement and Emulation, with Joel A . Tarr in Andrew Hurley ( ed . ), " Common Fields : The Environmental History of St . Louis ".
- Richard Bernstein titled his " New York Times " review of Andrew Hurley's book " Diners, Bowling Alleys, and Trailer Parks " ( 2001 ), " The Red, White and Blue Plate Special ".
- Some months ago I bought a paperback copy of his " Collected Fictions " ( tr . by Andrew Hurley ) published by Penguin Books but I thought while reading some stories that I needed more in-depth understanding regarding his literary works and other related backgrounds.
- COLLECTED FICTIONS . By Jorge Luis Borges . ( Viking, $ 40 . ) The first complete English version of all the fictional work of the father of magic realism in a single voice, that of Andrew Hurley, a professor of English at the University of Puerto Rico.
- Se inscribieron; tuvo que repetir y deletrear su nombre y su apellido, tuvo que festejar las bromas vulgares " que comentan la revisaci髇 " . " "'( Italics mine . ) I first read the story in the English translation by Andrew Hurley, who renders the passage thus : "'" [ . . . ] she went with Elsa to a women's club that had a gymnasium and a swimming pool.
- "Diners, Bowling Alleys and Trailer Parks " is a nifty bit of near-contemporary sociology that traces the effects _ good and bad, transient and enduring _ of the rampaging materialism that took root in the United States in the years after World War II . Nifty is the word because Andrew Hurley, an associate professor of history at the University of Missouri, St . Louis, perceptively unearths many previously buried meanings attached to the commercial artifacts mentioned in the title.
- Borges lists a Tl鰊ic equivalent of " The moon rose above the water " : " hl鰎 u fang axaxaxas ml?", meaning literally " upward behind the onstreaming it mooned " . ( Andrew Hurley, one of Borges's translators, wrote a fiction in which he says that the words " axaxaxas ml?" " can only be pronounced as the author's cruel, mocking laughter " . ) In another language family of Tl鰊, " the basic unit is not the verb, but the monosyllabic adjective, " which, in combinations of two or more, are noun-forming : " moon " becomes " round airy-light on dark " or " pale-orange-of-the-sky ."